Oldalak

2013. augusztus 25., vasárnap

Te hívsz meg minket a lakomára



Te hívsz meg minket a lakomára, az együtt létért Tied a hála! 
Mert úgy szerettél, emberré lettél, kenyeret adtál, velünk is ettél! 

Dicsőség, hála, jó Atyánk Néked, kenyerünk Krisztus, erőnk a Lélek! 
Szívünk kitárjuk, örömmel várunk, mert megváltottál, örökké áldunk.

Ámen


Egy őszinte kételkedő - Trausch Liza - igehirdetések




"Sajnos azt kell rólunk mondani, hogy hamis az imádságunk, a kedvességünk, az alázatunk. Rettenetes a képmutató, a félig-meddig hívő, akinél más a szöveg, mint az élet. A szavaim és az életem között óriási szakadás van. A világ, a környezetem hallja, hogy szépeket mondok, és közben látja, hogyan élek. Sokszor még a beszédünk és gondolataink között is mély szakadás van. Figyeld meg, miközben beszélsz, belül miket gondolsz. Barátságosan mondod hogy jaj de jó, hogy találkoztunk. Belül pedig az van, hogy a legrosszabbkor jött.

A képmutatás a legnagyobb szakadás. 

Még az imádságunk sem igaz, a bizonyságtételünk sem."




2013. augusztus 21., szerda

Új kenyér megáldása



a) Könyörögjünk.

Mindenható Atyánk, Urunk és Istenünk!
Áldd meg ezt a kenyeret mennyei áldásoddal, hogy akik ebből esznek, azoknak váljék testi-lelki gyarapodásukra és üdvösségükre.
Tartson távol tőlük mindenféle betegséget és a gonosz lélek minden kísértését.
A mi Urunk, Jézus Krisztus által, aki nekünk mennyei kenyerünk, örök életünk és üdvösségünk; és aki veled él és uralkodik a Szentlélekkel egységben, Isten, mindörökkön-örökké.
Ámen.

b) Könyörögjünk.

Urunk, Jézus Krisztus, te vagy az angyalok eledele és az örök élet kenyere.
Kérünk, áldd meg ezt a kenyeret, mint ahogyan a pusztában az öt árpakenyeret megáldottad.
Add, hogy aki ebből eszik, az testének erőt, lelkének üdvösséget nyerjen belőle általad, aki élsz és uralkodol mindörökkön örökké.
Ámen.

"A magyar néphagyomány máig őrzi az új kenyér szakrális szándékát, jelentőségét, és az új kenyeret valamiképpen szentelménynek tekinti. A szegedi katolikus tájon az új kenyér nagy tiszteletben részesül: minden családtag egyszerre eszik belőle, amíg csak el nem fogy. Ilyenkor külön kúdúscipó is sül. Voltak olyan családok, ahol az új kenyérből addig nem ettek, amíg a koldusoknak nem adtak cipót."

2013. augusztus 15., csütörtök

Salve, Regina


Üdvözlégy Királynő, Irgalmasság Anyja! 
Életünk, édességünk, reménységünk, Üdvözlégy! Hozzád kiáltunk, Évának számkivetett fiai, hozzád sóhajtunk sírva és zokogva e siralom völgyéből. 
Fordítsd reánk tehát, Szószólónk, irgalmas szemedet, 
és e számkivetés után mutasd meg nekünk Jézust, méhednek áldott gyümölcsét! 
Ó irgalmas, ó kegyes, ó édes Szűz Mária. 
Ámen.



 

 Sok vallásos közösségnek szokása, hogy a Szűzanyát a Salve Regina kezdetű, latin nyelvű énekkel köszönti; pontosabban: énekli búcsúzásul a közös imádkozás vagy litánia végén. A szokás nyilván onnan ered, hogy ez szokott lenni a szerzetesek esti imájának záró antifónája a Pünkösd utáni időszakban. De miért énekeljük még mindig latinul? Többek közt azért, mert közismert magyar fordítása, az "Üdvözlégy, Királyné, Irgalmasság Anyja", imaként szép ugyan, de nem vers, és a Salve, Regina dallamára énekelhetetlen.

Nézzük meg, mi olyan lefordíthatatlanul szép ebben a latin szövegben!


A kezdete: salvě, szokásos köszöntés a latinban, de a hangzásában, jelentésében egyaránt szép rěgīna ünnepélyessé teszi. Ez a rěgīna egyébként nem királyné, hanem királynő, tehát önálló hatalommal rendelkező

2013. augusztus 4., vasárnap

Ó, miért nem ismertelek akkor

Áldjon és dicsőítsen minden teremtmény azért, hogy olyan hűséges Kedves vagy! Ó, én Uram és én Teremtőm! Lehetséges-e az, hogy van ember, aki Téged nem szeret?!
Ó, jaj nekem, hiszen éppen én vagyok az, aki oly hosszú időn át nem szerettelek!
Ó, miért nem ismertelek akkor?!"

(Avilai Szent Terézia: Gondolatok az Énekek Énekéről - 5. fejezet)